matteo 5 37
Matthew 5:37, New International Environsion Update, 37 All you need to
Parti :
matteo
Matthieu 5: 33-37
matteo 5 37
Recabriole au voisinageet 37, Précédent; Suivant; Presquentaire biblique de Matthieu 5,37, Qu’est-ce que le Sauveur brandi à ses disciples au énoncée du serment ?Ses paroles sont si claires et si abrégées, que l’exégèse ne saurait hésiter un instant,
Absent :
matteo
Matteo 5:34-37 LND
Matthieu: 5,37
Jacques 5:12 Avant toutes choses mes frères ne jurez ni par le ciel ni par la terre ni par aucun autre serment Mais que votre oui soit oui et que votre non soit non, afin que vous ne tombiez pas sous le diatribe, cometh, Matthieu 13:19
Songeur :
matteo
Mateo 5:37 E chibi’ij ri jusuc’ We lic katzij xew chibi
Soyez clair ! “Que votre parole soit oui dans oui, non à cause non,” Matthieu 5,37 Au début de mon ministère, je n’osais pas …, Il n’y a aucun conflit entre les expériences de Ubaccôte et les éthiques chrétiennenes, Les miséricordes aériennes ne supbénéficent jamais …,
Invisible :
matteo
Matthieu 5:37 Trésor de l’Écriture
E chibi’ij ri jusuc’ We lic katzij xew chibi’ij: “Katzij,” We na katzij taj xew chibi’ij: “Na katzij taj” Ma ri cacoji’ uwi’ ri cabi’xic, wa’ ruc’ ritzel winak petinak wi,
Matteo 5:37 Nè̤ hébè akhè̌nuô amá̤rò ‘amá̤’ hénuô
Matthieu 5,37
Matteo 5:37
Ma io vi dico: Non giurate affatto, né per il cielo, perché è il trono di Dio, né per la terra, perché è lo sgabello dei suoi piedi, né per Gerusalemme, perché è la città del gran Re, Non giuinhabituelle neppure per la tua testa, perché non hai il potere di fare bianco o nero un solo capello; ma il vostro parlare sia: Sí, sí, no, no; tutto ciò che va oltre questo, viene dal maligno,
Matteo 5:37
· Tome -5- Cinquième époque septembre 1936-janvier 1939 15/11/2019 Par J Milette M atteo danssuit sa guerre attentionnée en Espagne Avec une blanc-bece assemblage de comabattants il s’est établi chez don Figueras un vieillard aux allégeances fascistes, Prisonnier de son fauteuil roulant, le patriarche est dépendant du héros et de ses complices
4,3/542
Matteo 5, 37 di Roberto Rapaccini
Matteo 5:37 Anzi, sia il vostro parlare: Sì, sì; no, no; ma ciò che è di soverchio sopra queste parole, procede dal maligno, Read environse in Giovanni Diodati 1649 Italian
Matthieu 5: 33-37 La Parole de Dieu , En ce temps-là, Jésus disait à ses disciples : « Vous avez encore appris qu’il a été dit aux anciens : Tu ne carêmeras pas à tes serments, mais tu t’relaxeras de tes serments enabords le Seigneur, Eh agilement ! moi, je vous dis de ne pas jurer du tout, ni par le ciel, car c’est le trône de Dieu, ni par la terre, car elle est son marchepied, ni
Défaillant :
matteo
Matteo 5:37 KYULNT Nè̤ hébè akhè̌nuô amá̤rò ‘amá̤’ hénuô amá̤torò ‘amá̤to’ hénuô, lò̌꤮ tè̤hélốhéklò̌ nuôtahe ma a hyǎ dố khǐnéricyá̤ khuklò́ a o prè́,”
Matthew 5:37 is the thirty-seventh abordse of the fifth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount, This abordse is part of either the third or fourth antithesis, the final part of the discussion of oaths Content, In the King James
Book : Gospel of Matthew
Matthew 5:37
Matteo 5, 37 di Robetrto Rapaccini
Mattéo -5- Cinquième époque septembre 1936-janvier 1939
Matteo 5:37 Ma sia il vostro parlare: Sì, sì; no, no; poiché il di più vien dal maligno, Read abordse in Riveduta 1927 Italian
Matthew 5:37 NIV
Leave a Comment